Fabrizio De Andre'

Fabrizio De Andre'
Vol. 1

venerdì 27 novembre 2009

Musica


Vi ricordate "La Radio"? E' una ormai vecchia canzone di Finardi, l'ambum, mitico, era "Sugo". Parlava di Radio Libere e di musica. Sono passati ormai trentanni e quasi tutto è cambiato, ma il concetto che esprimeva rimane valido e inalterato : diversamente che con la tv con la musica puoi continuare a fare le tue cose mentre ascolti, insomma a vivere, mentre la tv spesso "sostituisce" la tua vita con la sua controfigura virtuale.
La musica da, la televisione assorbe.
Ed è per questo amore per la musica che nei miei romanzi ho inserito molte citazioni, che insieme creano una specie di "colonna sonora".
Questo è il testo di una canzone che amo particolarmente, tradotto dalla mia amica Cristina e tratto da un album citato in "Vorrei che tu fossi qui". Non voglio riempire il blog di video, quindi se vi va di ascoltarla andate su youtube e scegliete quello dove vedete una statua.
Ne vale la pena.

Nick Cave - Boatman’s Call 1997

Brompton Oratory (*)

Up those stone steps I climb
SALGO SU QUESTE DURE PIETRE
Hail this joyful day’s return
SALUTO IL RITORNO GIOIOSO DEL GIORNO
Into its great shadowed vault I go
MI ADDENTRO NELLE SUE VOLTE SCURE
Hail the Pentecostal morn
SALUTO QUESTO MATTINO DI PENTECOSTE

The reading is from Luke 24
LA LETTURA VIENE DA LUCA 24
Where Christ returns to is loved ones
DOVE CRISTO RITORNA A COLORO CHE AMA
I look at the stone apostles
GUARDO GLI APOSTOLI DI PIETRA
Think that it’s alright for some
E PENSO CHE PER QUALCUNO VADA BENE COSI'

And I whish that I was made of stone
E ANCHE IO VORREI ESSERE FATTO DI PIETRA
So that I would not have to see
PER NON ESSERE COSTRETTO A VEDERE
A beauty impossible to define
UNA BELLEZZA IMPOSSIBILE DA DEFINIRE
A beauty impossible to believe
UNA BELLEZZA IMPOSSIBILE DA CREDERE

A beauty impossible to endure
UNA BELLEZZA CHE NON PUO' DURARE
The blood imparted in little sips
IL SANGUE IMPARTITO A PICCOLI SORSI
The smell of you still on my hands
IL TUO ODORE ANCORA SULLE MIE MANI
As I bring the cup up to my lips
QUANDO PORTO LA COPPA ALLA BOCCA

No God up in the sky
NESSUN DIO NEI CIELI
No devil beneath the sea
NESSUN DIAVOLO SOTTO IL MARE
Could do the job that you did, baby
AVREBBE POTUTO FARE QUELLO CHE HAI FATTO TU, BABY
Of bringing me to my knees
METTERMI IN GINOCCHIO

Outside I sit on the stone steps
MI SIEDO FUORI SUI GRADINI DI PIETRA
With nothing much to do
NON HO MOLTO DA FARE
Forlorn and exhausted, baby
MISERO ED ESAUSTO, BABY
By the absence of you
PER LA TUA ASSENZA

(*) Famosa chiesa londinese

Nessun commento:

Posta un commento